Add parallel Print Page Options

15 Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire[a] of God. 16 When they have a dispute,[b] it comes to me and I decide[c] between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws.”[d]

17 Moses’ father-in-law said to him, “What[e] you are doing is not good!

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 18:15 tn The form is לִדְרֹשׁ (lidrosh), the Qal infinitive construct giving the purpose. To inquire of God would be to seek God’s will on a matter, to obtain a legal decision on a matter, or to settle a dispute. As a judge Moses is speaking for God, but as the servant of Yahweh Moses’ words will be God’s words. The psalms would later describe judges as “gods” because they made the right decisions based on God’s Law.
  2. Exodus 18:16 tn Or “thing,” “matter,” “issue.”
  3. Exodus 18:16 tn The verb שָׁפַט (shafat) means “to judge”; more specifically, it means to make a decision as an arbiter or umpire. When people brought issues to him, Moses decided between them. In the section of laws in Exodus after the Ten Commandments come the decisions, the מִשְׁפָּטִים (mishpatim).
  4. Exodus 18:16 tn The “decrees” or “statutes” were definite rules, stereotyped and permanent; the “laws” were directives or pronouncements given when situations arose. S. R. Driver suggests this is another reason why this event might have taken place after Yahweh had given laws on the mountain (Exodus, 165).
  5. Exodus 18:17 tn Heb “the thing.”